ليست علاقه‌مندي‌هاسبد خريد (0)

تصوير بازانديشي ترجمه


جهت مشاهده تصویر با سایز بزرگ کلیک كنيد.

بازانديشي ترجمه



نويسنده: جيمز هولمز - ايتامارا اون زهر - هنس ورمير
مترجم / مصحح: مزدك بلوري - كاوه بلوري
قطع: رقعي
نوع جلد: شوميز
ناشر: قطره
زبان: فارسي
تعداد صفحات: 104
سال انتشار: 1393
نوبت چاپ: 2
شابك: 9786001195136
ابعاد:  × × (سانتي‌متر)
وزن: 125(گرم)
قیمت: 60,000 ريال

موجود در فروشگاه:2 (جلد)
قبلی  بالا  بعدی" 

ارسال لینك این محصول برای دیگران ارسال لینك این محصول برای دیگران


اشتراك گذاري: facebook twitter linkedin google plus



تعداد:  

 
 

درمورد كتاب

اين کتاب چهار مقاله‌ي اصلي در مطالعات ترجمه را پيش روي خواننده قرار مي‌دهد. مقاله‌ي اول را جيمز هولمز براي توجيه رشته‌ي مطالعات ترجمه و تعيين نام، ماهيت و خطوط اصلي آن نوشته است. مقاله‌هاي دوم و سوم دو نظريه‌ي عمده و بسيار مهم را در مطالعات تزجمه مطرح مي‌کنند، ايتامار اون زهر به معرفي نظريه‌ي نظام چندگانه‌ي ادبي مي‌پردازد و نقش ترجمه را در نظام ادبيات مقصد از منظر جامعه‌شناسي ادبيات بررسي مي‌کند و هنس ورمير با مطرح کردن نظريه‌ي معروف به اسکوپوس، ترجمه را با توجه به بازار واقعي کار و الزامات و ضوابط آن مي‌کاود. در مقاله‌ي آخر، لارنس ونوتي ابتدا از جايگاه مترجم در بازار کار ترجمه سخن مي‌گويد و سپس ترجمه، انواع آن و مفهوم معادل ترجمه‌اي را در چارچوب پساساخت‌گرايي بررسي مي‌کند و نقش ترجمه را در بازنمايي هويت فرهنگي جوامع مبدا و هم‌چنين نقش آن را در مناسبات قدرت تحليل مي‌کند. حضور اين مقاله‌ها در کنار هم مهم‌ترين ديدگاه‌هاي نظري را در مطالعات ترجمه در اختيار علاقه‌مندان اين رشته قرار مي‌دهد.




درجه بندی كالا: (0.00)   تعداد امتيازها: 0   (فقط مشتریان عضو می‌توانند امتیاز دهند)

هیچ نظری برای این كالا وجود ندارد.












تصوير چرخش فرهنگي در مطالعات ترجمه

چرخش فرهنگي در مطالعات ترجمه
موجود در فروشگاه
تصوير چالش‌ها و مسائل ترجمه در ايران

چالش‌ها و مسائل ترجمه در ايران
موجود در فروشگاه
تصوير فرهنگ ترجمه (علوم انساني)

فرهنگ ترجمه (علوم انساني)
موجود در فروشگاه
تصوير از پست و بلند ترجمه 2

از پست و بلند ترجمه 2
موجود در فروشگاه